received by a taxpayer in a taxation year means the total of all amounts each of which is an amount received by the taxpayer in the year from a trustee under the plan, minus any amounts deductible under subsections 147(11) and 147(12) in computing the income of the taxpayer for the year; ( prestation en vertu d’un régime de participation différée aux bénéfices )
means sands or other rock materials containing naturally occurring hydrocarbons (other than coal) which hydrocarbons have
includes the proceeds to a taxpayer from the sale of a post-dated bill drawn by the taxpayer on a bank; ( argent emprunté )
includes a profession, calling, trade, manufacture or undertaking of any kind whatever and, except for the purposes of paragraph 18(2)(c), section 54.2, subsection 95(1) and paragraph 110.6(14)(f), an adventure or concern in the nature of trade but does not include an office or employment; ( commerce )
of a corporation for a taxation year means the amount determined under section 125 to be its business limit for the year; ( plafond des affaires )
means the number (other than a Social Insurance Number or trust account number) used by the Minister to identify
and of which the Minister has notified the corporation, partnership, association or taxpayer; ( numéro d’entreprise )
means the business carried on by an authorized foreign bank through a permanent establishment (as defined by regulation) in Canada, other than business conducted through a representative office registered or required to be registered under section 509 of the Bank Act ; ( entreprise bancaire canadienne )
has the meaning assigned by subsection 125(7); ( société privée sous contrôle canadien )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( société canadienne )
has the meaning assigned by subsection 66.2(5); ( frais d’aménagement au Canada )
has the meaning assigned by subsection 66(15); ( frais d’exploration et d’aménagement au Canada )
has the meaning assigned by subsection 66.1(6); ( frais d’exploration au Canada )
means, except as otherwise prescribed,
and for the purposes of paragraphs (b) to (d),
has the meaning assigned by subsection 66.4(5); ( frais à l’égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz )
has the meaning assigned by section 102; ( société de personnes canadienne )
means a partnership that, at any time in respect of which the expression is relevant,
has the meaning assigned by subsection 66(15); ( avoir minier canadien )
has the meaning assigned by section 83; ( dividende en capital )
for a taxation year from the disposition of any property has the meaning assigned by section 39; ( gain en capital )
of a taxpayer in a trust has the meaning assigned by subsection 108(1); ( participation au capital )
for a taxation year from the disposition of any property has the meaning assigned by section 39; ( perte en capital )
has the meaning assigned by section 54; ( immobilisation )
has the meaning assigned by subsection 28(1); ( méthode de comptabilité de caisse )
has the meaning assigned by subsection 148.1(1); ( fiducie pour l’entretien d’un cimetière )
, with respect to a taxpayer at any time, means a person who cohabits at that time in a conjugal relationship with the taxpayer and
and, for the purpose of this definition, where at any time the taxpayer and the person cohabit in a conjugal relationship, they are, at any particular time after that time, deemed to be cohabiting in a conjugal relationship unless they were living separate and apart at the particular time for a period of at least 90 days that includes the particular time because of a breakdown of their conjugal relationship; ( conjoint de fait )
means the relationship between two persons who are common-law partners of each other; ( union de fait )
means a share the holder of which is not precluded on the reduction or redemption of the capital stock from participating in the assets of the corporation beyond the amount paid up on that share plus a fixed premium and a defined rate of dividend; ( action ordinaire )
has, except as expressly otherwise provided in this Act, the meaning assigned by subsection 95(1); ( société étrangère affiliée contrôlée )
includes an incorporated company; ( société )
includes a corporation incorporated in any part of Canada before or after it became part of Canada; ( société constituée au Canada )
to a taxpayer of any property at any time means, except as expressly otherwise provided in this Act,
the amount the taxpayer has a right to receive,
and, for the purposes of this definition, , and have the meanings assigned by subsection 142.2(1), and has the meaning assigned by subsection 142.4(1); ( coût indiqué )
has the meaning assigned by subsection 137(6), except for the purposes of Part XV.1; ( caisse de crédit )
[Repealed, 2016, c. 12, s. 63]
means the total of all amounts received by a taxpayer in a taxation year on or after the death of an employee in recognition of the employee’s service in an office or employment minus
at the end of a taxation year under a salary deferral arrangement in respect of a taxpayer means
and, for the purposes of this definition, a right under the arrangement shall include a right that is subject to one or more conditions unless there is a substantial risk that any one of those conditions will not be satisfied; ( montant différé )
has the meaning assigned by subsection 147(1); ( régime de participation différée aux bénéfices )
has the meaning assigned by subsection 13(21); ( bien amortissable )
, of a taxpayer, means an agreement entered into by the taxpayer to purchase or sell a capital property if
has the meaning assigned by subsection 138(12); ( bien d’assurance désigné )
means a stock exchange, or that part of a stock exchange, for which a designation by the Minister of Finance under section 262 is in effect; ( bourse de valeurs désignée )
of any property, except as expressly otherwise provided, includes
but does not include
includes a stock dividend (other than a stock dividend that is paid to a corporation or to a mutual fund trust by a non-resident corporation); ( dividende )
, of a person or a partnership (each of which is referred to in this definition as the ), means
, of a person or partnership, means a share
[Repealed, 2016, c. 12, s. 63]
[Repealed, 2016, c. 12, s. 63]
[Repealed, 2016, c. 12, s. 63]
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( dividende déterminé )
has the meaning assigned by subsection 148.1(1); ( arrangement de services funéraires )
means a relocation of a taxpayer in respect of which the following apply:
means an allowance, credit or similar instrument that represents a unit of emissions that can be used to satisfy a requirement under the laws of Canada or a province governing emissions of a regulated substance, such as greenhouse gas emissions; ( droit d’émissions )
means an obligation to surrender an emissions allowance, or an obligation that can otherwise be satisfied through the use of an emissions allowance, under a law of Canada or a province governing emissions of a regulated substance; ( obligation d’émissions )
means performing the duties of an office or employment; ( employé (être))
includes officer; ( employé )
means an arrangement under which contributions are made by an employer or by any person with whom the employer does not deal at arm’s length to another person (in this Act referred to as the “custodian” of an employee benefit plan) and under which one or more payments are to be made to or for the benefit of employees or former employees of the employer or persons who do not deal at arm’s length with any such employee or former employee (other than a payment that, if section 6 were read without reference to subparagraph 6(1)(a)(ii) and paragraph 6(1)(g), would not be required to be included in computing the income of the recipient or of an employee or former employee), but does not include any portion of the arrangement that is
has the meaning assigned by subsection 144.1(2); ( fiducie de soins de santé au bénéfice d’employés )
means an arrangement (other than an employees profit sharing plan, a deferred profit sharing plan or a plan referred to in subsection 147(15) as a “revoked plan”) established after 1979
benefits the right to which vests at the time of each such payment and the amount of which does not depend on the individual’s position, performance or compensation as an employee,
exceeds the total of all amounts each of which is
has the meaning assigned by subsection 144(1); ( régime de participation des employés aux bénéfices )
, in relation to an officer, means the person from whom the officer receives the officer’s remuneration; ( employeur )
means the position of an individual in the service of some other person (including Her Majesty or a foreign state or sovereign) and or means a person holding such a position; ( emploi )
has the meaning assigned by subsection 104(1) and includes, for civil law, a succession; ( succession )
has the same meaning as in the Bankruptcy and Insolvency Act ; ( actifs du failli )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( désignation excessive de dividende déterminé )
means property received or acquired by a person in such circumstances that it is, because of any provision of Part I, not included in computing the person’s income, but does not include a dividend on a share or a support amount (as defined in subsection 56.1(4)); ( revenu exonéré )
includes tillage of the soil, livestock raising or exhibiting, maintaining of horses for racing, raising of poultry, fur farming, dairy farming, fruit growing and the keeping of bees, but does not include an office or employment under a person engaged in the business of farming; ( agriculture )
has the meaning assigned by subsection 111(8); ( perte agricole )
has the meaning assigned by section 2 of the Bank Act ; ( coopérative de crédit fédérale )
for a taxation year of a taxpayer means the day on or before which the taxpayer’s return of income under Part I for the year is required to be filed or would be required to be filed if tax under that Part were payable by the taxpayer for the year; ( date d’échéance de production )
or has the same meaning as in subsection 146.6(1); ( compte d’épargne libre d’impôt pour l’achat d’une première propriété ou CELIAPP )
[Repealed, 1996, c. 21, s. 60]
includes fishing for or catching shellfish, crustaceans and marine animals but does not include an office or employment under a person engaged in the business of fishing; ( pêche )
has the meaning assigned by subsection 66(15); ( action accréditive )
has the meaning assigned by section 95; ( revenu étranger accumulé, tiré de biens )
has the meaning assigned by subsection 95(1); ( société étrangère affiliée )
means currency of a country other than Canada; ( monnaie étrangère )
has the meaning assigned by subsection 111(8); ( dette en monnaie étrangère )
has the meaning assigned by subsection 66(15); ( frais d’exploration et d’aménagement à l’étranger )
has the meaning assigned by subsection 66.21(1); ( frais relatifs à des ressources à l’étranger )
of a taxpayer means the taxpayer’s foreign resource expenses in respect of all countries and the taxpayer’s foreign exploration and development expenses; ( frais globaux relatifs à des ressources à l’étranger )
has the meaning assigned by subsection 66(15), and a foreign resource property in respect of a country means a foreign resource property that is
means a prescribed plan or arrangement; ( mécanisme de retraite étranger )
, in respect of a taxpayer, means a capital property of the taxpayer that was used by the taxpayer or a person related to the taxpayer primarily for the purpose of gaining or producing income from a business, and that was real or immovable property of the taxpayer, an interest of the taxpayer in real property, a right of the taxpayer in an immovable or a property that is the subject of an election under subsection 13(4.2), but does not include
and for the purpose of this definition, of a taxpayer means real or immovable property owned by the taxpayer, whether jointly with another person or otherwise, and used by the taxpayer in the taxation year in respect of which the expression is being applied principally for the purpose of gaining or producing gross revenue that is rent (other than property leased by the taxpayer to a person related to the taxpayer and used by that related person principally for any other purpose), but, for greater certainty, does not include a property leased by the taxpayer or the related person to a lessee, in the ordinary course of a business of the taxpayer or the related person of selling goods or rendering services, under an agreement by which the lessee undertakes to use the property to carry on the business of selling or promoting the sale of the goods or services of the taxpayer or the related person; ( ancien bien d’entreprise )
means a securities lending arrangement or a specified securities lending arrangement if, throughout the term of the arrangement, the borrower
[Repealed, 2009, c. 2, s. 76]
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( compte de revenu à taux général )
means the tax payable under Part IX of the Excise Tax Act ; ( taxe sur les produits et services )
, of an individual at any time, means the estate that arose on and as a consequence of the individual’s death if
where the right to the exchange and all or substantially all the terms and conditions of the new share were established in writing before that time, and
where all or substantially all the terms and conditions of the right and the share were established in writing before that time,
except that a share that is deemed under the definition , or in this subsection or under subsection 112(2.22) to have been issued at any time is deemed after that time not to be a grandfathered share for the purposes of that provision; ( action de régime transitoire )
of a taxpayer for a taxation year means the total of
means a group life insurance policy under which the only amounts payable by the insurer are
, for a taxation year, means the highest percentage referred to in subsection 117(2) for the taxation year; ( taux d’imposition supérieur pour l’année )
means a loan received by an individual or the individual’s spouse or common-law partner in circumstances where the individual has commenced employment at a location in Canada (in this definition referred to as the “new work location”) and by reason thereof has moved from the residence in Canada at which, before the move, the individual ordinarily resided (in this definition referred to as the “old residence”) to a residence in Canada at which, after the move, the individual ordinarily resided (in this definition referred to as the “new residence”) if
of an individual means, except for the purposes of section 61, a contract
or of a corporation (in this definition referred to as the “issuing corporation”) means a bond or debenture in respect of which interest or dividends are payable only to the extent that the issuing corporation has made a profit before taking into account the interest or dividend obligation and that was issued
and, in the case of a bond or debenture issued after November 12, 1981, the proceeds from the issue may reasonably be regarded as having been used by the issuing corporation or a corporation with which it was not dealing at arm’s length in the financing of its business carried on in Canada immediately before the bond or debenture was issued,
and, for the purposes of this definition,
the bond or debenture shall, for the purposes of determining at any time after the particular time whether it is an income bond or income debenture, be deemed to have been issued at the particular time otherwise than pursuant to an established agreement; ( obligation à intérêt conditionnel )
of a taxpayer in a trust has the meaning assigned by subsection 108(1); ( participation au revenu )
means a debt obligation the terms or conditions of which provide for an adjustment to an amount payable in respect of the obligation for a period during which the obligation was outstanding that is determined by reference to a change in the purchasing power of money; ( titre de créance indexé )
means a person other than a corporation; ( particulier )
means a corporation that carries on an insurance business; ( compagnie d’assurance )
includes a life insurance policy; ( police d’assurance )
has the meaning assigned by this subsection to the expression ; ( assureur )
means the operation of a ship owned or leased by a person or partnership (in this definition referred to as the “operator”) that is used, either directly or as part of a pooling arrangement, primarily in transporting passengers or goods in international traffic — determined as if, except where paragraph (c) of the definition in this subsection applies, any port or other place on the Great Lakes or St. Lawrence River is in Canada — including the chartering of the ship, provided that one or more persons related to the operator (if the operator and each such person is a corporation), or persons or partnerships affiliated with the operator (in any other case), has complete possession, control and command of the ship, and any activity incident to or pertaining to the operation of the ship, but does not include
means, in respect of a person or partnership carrying on the business of transporting passengers or goods, a voyage made in the course of that business if the principal purpose of the voyage is to transport passengers or goods
has the meaning assigned by subsection 108(1); ( fiducie non testamentaire )
means a description of property the cost or value of which is relevant in computing a taxpayer’s income from a business for a taxation year or would have been so relevant if the income from the business had not been computed in accordance with the cash method and includes
has the meaning assigned by subsection 130(3); ( société de placement )
has the meaning assigned by subsection 127(9); ( crédit d’impôt à l’investissement )
means a trust to which paragraph 104(4)(a) would apply if that paragraph were read without reference to subparagraph 104(4)(a)(iii) and clause 104(4)(a)(iv)(A); ( fiducie mixte au profit de l’époux ou du conjoint de fait )
has the meaning assigned by subsection 232(1); ( avocat )
of a taxpayer means a trustee in bankruptcy, an assignee, a liquidator, a curator, a receiver of any kind, a trustee, an heir, an administrator, an executor, a liquidator of a succession, a committee, or any other like person, administering, winding up, controlling or otherwise dealing in a representative or fiduciary capacity with the property that belongs or belonged to, or that is or was held for the benefit of, the taxpayer or the taxpayer’s estate; ( représentant légal )
means a bond, debenture, mortgage, hypothecary claim, note, agreement of sale or any other indebtedness or a prescribed share, but does not include a prescribed property; ( titre de crédit )
means a life insurance policy (other than an annuity) where
has the meaning assigned by subsection 147(1); ( fournisseur de rentes autorisé )
carried on by a life insurance corporation or a life insurer; ( entreprise d’assurance-vie )
has the meaning assigned by subsection 83(2.1); ( dividende en capital d’assurance-vie )
means a corporation that carries on a life insurance business that is not a business described in paragraph (a) or (b) of the definition in this subsection, whether or not the corporation also carries on a business described in either of those paragraphs; ( compagnie d’assurance-vie )
has the meaning assigned by subsection 138(12); ( police d’assurance-vie )
has the meaning assigned by subsection 138(12); ( police d’assurance-vie au Canada )
has the meaning assigned by this subsection to the expression ; ( assureur sur la vie )
has the meaning assigned by subsection 96(2.1); ( perte comme commanditaire )
means an amount that is a limited-recourse amount under section 143.2; ( montant à recours limité )
has the meaning assigned by section 54; ( biens meubles déterminés )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( compte de revenu à taux réduit )
, of a particular partnership at any time, means a person or partnership (in this definition referred to as the “taxpayer”)
includes ammonite gemstone, bituminous sands, calcium chloride, coal, kaolin, oil shale and silica, but does not include petroleum, natural gas or a related hydrocarbon not expressly referred to in this definition; ( minéral )
[Repealed, 1994, c. 21, s. 109]
[Repealed, 1998, c. 19, s. 66]
means the Minister of National Revenue; ( ministre )
for a calendar year has the meaning assigned by subsection 147.1(1); ( plafond des cotisations déterminées )
has the meaning assigned by subsection 130.1(6); ( société de placement hypothécaire )
means an automotive vehicle designed or adapted to be used on highways and streets but does not include
has the meaning assigned by subsection 131(8); ( société de placement à capital variable )
has the meaning assigned by subsection 132(6); ( fiducie de fonds commun de placement )
has the meaning assigned by subsection 111(8), except as otherwise expressly provided; ( perte en capital nette )
in respect of a SIFT trust or SIFT partnership for a taxation year means the amount, expressed as a decimal fraction, by which
means an account of a taxpayer
has the meaning assigned to the expression by the Canada–Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Act , chapter 3 of the Statutes of Canada, 1987; ( zone extracôtière de Terre-Neuve )
means the portion of a taxpayer’s net income stabilization account
has the meaning assigned by subsection 111(8); ( perte autre qu’une perte en capital )
has the same meaning as in subsection 122.1(1); ( bien hors portefeuille )
means not resident in Canada; ( non-résident )
has the meaning assigned by subsection 133(8); ( société de placement appartenant à des non-résidents )
has the meaning assigned to the expression by the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act , chapter 28 of the Statutes of Canada, 1988; ( zone extracôtière de la Nouvelle-écosse )
means the position of an individual entitling the individual to a fixed or ascertainable stipend or remuneration and includes a judicial office, the office of a minister of the Crown, the office of a member of the Senate or House of Commons of Canada, a member of a legislative assembly or a member of a legislative or executive council and any other office, the incumbent of which is elected by popular vote or is elected or appointed in a representative capacity and also includes the position of a corporation director, and means a person holding such an office; ( charge )
means any well (other than an exploratory probe or a well drilled from below the surface of the earth) drilled for the purpose of producing petroleum or natural gas or of determining the existence, location, extent or quality of a natural accumulation of petroleum or natural gas, but, for the purpose of applying sections 13 and 20 and any regulations made for the purpose of paragraph 20(1)(a) in respect of property acquired after March 6, 1996, does not include a well for the extraction of material from a deposit of bituminous sands or oil shales; ( puits de pétrole ou de gaz )
means the guidelines, issued by the Superintendent of Financial Institutions under the authority of section 600 of the Bank Act , requiring an authorized foreign bank to provide to the Superintendent on a periodic basis a return of the bank’s risk-weighted on-balance sheet assets and off-balance sheet exposures, that apply as of August 8, 2000; ( lignes directrices du BSIF sur la pondération des risques )
means personnel employed outside Canada whose services are acquired by the Minister of National Defence under a prescribed order relating to the provision of educational facilities outside Canada; ( personnel scolaire des Forces canadiennes d’outre-mer )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( capital versé )
has the meaning assigned by subsection 192(2); ( remboursement de la partie VII )
has the meaning assigned by subsection 194(2); ( remboursement de la partie VIII )
means an automobile
of a taxpayer for a calendar year in respect of an employer has the meaning assigned by regulation; ( facteur d’équivalence pour services passés )
of a taxpayer for a calendar year in respect of an employer has the meaning assigned by regulation; ( facteur d’équivalence )
, or any word or expression descriptive of a person, includes any corporation, and any entity exempt, because of subsection 149(1), from tax under Part I on all or part of the entity’s taxable income and the heirs, executors, liquidators of a succession, administrators or other legal representatives of such a person, according to the law of that part of Canada to which the context extends; ( personne )
has the meaning assigned by subsection 125(7); ( entreprise de prestation de services personnels )
means a trust (other than a trust that is, or was at any time after 1999, a unit trust) that is
has the meaning assigned by section 54; ( biens à usage personnel )
has the same meaning as in subsection 147.5(1); ( régime de pension collectif )
or has the same meaning as in subsection 147.5(1); ( régime de pension agréé collectif ou RPAC )
means a trust that would be described in paragraph 104(4)(a) if that paragraph were read without reference to subparagraph 104(4)(a)(iv); ( fiducie au profit de l’époux ou du conjoint de fait postérieure à 1971 )
means a share other than a common share; ( action privilégiée )
, in relation to any obligation, means the amount that, under the terms of the obligation or any agreement relating thereto, is the maximum amount or maximum total amount, as the case may be, payable on account of the obligation by the issuer thereof, otherwise than as or on account of interest or as or on account of any premium payable by the issuer conditional on the exercise by the issuer of a right to redeem the obligation before the maturity thereof; ( principal )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( société privée )
has the meaning assigned by section 149.1; ( fondation privée )
except any such contract or plan established by or pursuant to
means a corporation that carries on the professional practice of an accountant, dentist, lawyer, medical doctor, veterinarian or chiropractor; ( société professionnelle )
has the meaning assigned by subsection 147(1); ( régime de participation aux bénéfices )
means property of any kind whatever whether real or personal, immovable or movable, tangible or intangible, or corporeal or incorporeal and, without restricting the generality of the foregoing, includes
[Repealed, 2008, c. 28, s. 34]
of a SIFT trust or a SIFT partnership for a taxation year means the prescribed amount determined in respect of the SIFT trust or SIFT partnership for the taxation year; ( taux d’imposition provincial des EIPD )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( société publique )
has the meaning assigned by section 149.1; ( fondation publique )
has the same meaning as in subsection 122.1(1); ( marché public )
, at any time, means a corporation, partnership or trust that
has the meaning assigned by subsection 149.1(1); ( donataire reconnu )
has the meaning assigned by subsection 211.6(1); ( fiducie pour l’environnement admissible )
has the meaning assigned by subsection 192(6); ( action admissible )
has the meaning assigned by subsection 60.011(2); ( rente admissible de fiducie )
means a person or partnership recognized or registered under the securities laws of a province to carry on the business of providing the facilities necessary for the trading of options, swaps, futures contracts or other financial contracts or instruments whose market price, value, delivery obligations, payment obligations or settlement obligations are derived from, referenced to or based on an underlying interest; ( bourse reconnue en instruments financiers dérivés )
includes an account, an agreement, a book, a chart or table, a diagram, a form, an image, an invoice, a letter, a map, a memorandum, a plan, a return, a statement, a telegram, a voucher, and any other thing containing information, whether in writing or in any other form; ( registre )
has the meaning assigned by subsection 192(3); ( impôt de la partie VII en main remboursable )
has the meaning assigned by subsection 194(3); ( impôt de la partie VIII en main remboursable )
means a Canadian amateur athletic association within the meaning assigned by subsection 149.1(1) that has applied to the Minister in prescribed form for registration, that has been registered and whose registration has not been revoked; ( association canadienne enregistrée de sport amateur )
at any time means
that has applied to the Minister in prescribed form for registration and that is at that time registered as a charitable organization, private foundation or public foundation; ( organisme de bienfaisance enregistré )
or has the same meaning as in subsection 146.4(1); ( régime enregistré d’épargne-invalidité ou REEI )
or has the same meaning as in subsection 146.1(1); ( régime enregistré d’épargne-études ou REEE )
has the meaning assigned by subsection 204.4(1); ( placement enregistré )
means a (as defined in subsection 149.1(1)) that has applied to the Minister in prescribed form for registration, that has been registered and whose registration has not been revoked; ( organisation journalistique enregistrée )
means a corporation that was registered under subsection 204.81(1), the registration of which has not been revoked; ( société agréée à capital de risque de travailleurs )
, at any time, means a national arts service organization that has been registered by the Minister under subsection 149.1(6.4), which registration has not been revoked; ( organisme enregistré de services nationaux dans le domaine des arts )
means a pension plan (other than a pooled pension plan) that has been registered by the Minister for the purposes of this Act and whose registration has not been revoked; ( régime de pension agréé )
or have the same meaning as in subsection 146.3(1); ( fonds enregistré de revenu de retraite ou FERR )
or have the same meaning as in subsection 146(1); ( régime enregistré d’épargne-retraite ou REER )
means a person registered or licensed under the laws of a province to trade in securities, in the capacity of an agent or principal, without any restriction as to the types or kinds of securities in which that person may trade; ( courtier en valeurs mobilières inscrit )
has the meaning assigned by subsection 145(1); ( régime enregistré de prestations supplémentaires de chômage )
means a regulation made by the Governor in Council under this Act; ( réglementaire )
1/(A – B) where is the percentage set out in paragraph 123(1)(a), and is the percentage that is the corporation’s general rate reduction percentage (as defined by section 123.4) for the taxation year; ( facteur de référence )
has the meaning assigned by subsection 31(1.1); ( perte agricole restreinte )
means a plan or arrangement under which contributions (other than payments made to acquire an interest in a life insurance policy) are made by an employer or former employer of a taxpayer, or by a person with whom the employer or former employer does not deal at arm’s length, to another person or partnership (in this definition and in Part XI.3 referred to as the “custodian”) in connection with benefits that are to be or may be received or enjoyed by any person on, after or in contemplation of any substantial change in the services rendered by the taxpayer, the retirement of the taxpayer or the loss of an office or employment of the taxpayer, but does not include
and, for the purposes of this definition, where a particular person holds property in trust under an arrangement that, if the property were held by another person, would be a retirement compensation arrangement, the arrangement shall be deemed to be a retirement compensation arrangement of which the particular person is the custodian; ( convention de retraite )
has the meaning assigned by subsection 146.3(1); ( fonds de revenu de retraite )
has the meaning assigned by subsection 146(1); ( régime d’épargne-retraite )
means an amount (other than a superannuation or pension benefit, an amount received as a consequence of the death of an employee or a benefit described in subparagraph 6(1)(a)(iv)) received
by the taxpayer or, after the taxpayer’s death, by a dependant or a relation of the taxpayer or by the legal representative of the taxpayer; ( allocation de retraite )
has the meaning assigned by subsection 146(1); ( maximum déductible au titre des REER )
has the meaning assigned by subsection 146(1); ( plafond REER )
, in respect of a taxpayer, means a plan or arrangement, whether funded or not, under which any person has a right in a taxation year to receive an amount after the year where it is reasonable to consider that one of the main purposes for the creation or existence of the right is to postpone tax payable under this Act by the taxpayer in respect of an amount that is, or is on account or in lieu of, salary or wages of the taxpayer for services rendered by the taxpayer in the year or a preceding taxation year (including such a right that is subject to one or more conditions unless there is a substantial risk that any one of those conditions will not be satisfied), but does not include
, except in sections 5 and 63 and the definition in this subsection, means the income of a taxpayer from an office or employment as computed under Subdivision A of Division B of Part I and includes all fees received for services not rendered in the course of the taxpayer’s business but does not include superannuation or pension benefits or retiring allowances; ( traitement ou salaire )
means systematic investigation or search that is carried out in a field of science or technology by means of experiment or analysis and that is
and, in applying this definition in respect of a taxpayer, includes
but does not include work with respect to
has the meaning assigned by subsection 194(6); ( contrat de financement pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental )
of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.3(2); ( crédit d’impôt pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental )
has the meaning assigned by subsection 260(1); ( mécanisme de prêt de valeurs mobilières )
means a dwelling-house, apartment or other similar place of residence in which place a person as a general rule sleeps and eats; ( établissement domestique autonome )
includes an agreement by which a person agrees to make payments on a periodic basis for the maintenance of a former spouse or common-law partner, children of the marriage or common-law partnership or both the former spouse or common-law partner and children of the marriage or common-law partnership, after the marriage or common-law partnership has been dissolved, whether the agreement was made before or after the marriage or common-law partnership was dissolved; ( accord de séparation )
, except as the context otherwise requires, means a share or a fraction of a share of the capital stock of a corporation and, for greater certainty, a share of the capital stock of a corporation includes a share of the capital of a cooperative corporation (within the meaning assigned by subsection 136(2)), a share of the capital of an agricultural cooperative corporation (within the meaning assigned by subsection 135.1(1)) and a share of the capital of a credit union; ( action )
includes a member or other person entitled to receive payment of a dividend; ( actionnaire )
of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.2(6); ( crédit d’impôt à l’achat d’actions )
of a corporation at any particular time means a share, other than a grandfathered share, of the capital stock of the corporation issued after December 15, 1987 that at that particular time
and, for the purposes of this definition,
the particular share shall be deemed after that particular time to have been issued at that particular time and to be a short-term preferred share of the corporation,
the share shall be deemed after that particular time to have been issued at the particular time and to be at and immediately after the particular time a short-term preferred share, and for the purposes of this paragraph, where a guarantee agreement in respect of a share is given at any particular time after December 15, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before December 16, 1987, the share shall be deemed to have been issued at the particular time and the guarantee agreement shall be deemed to have been given as part of a series of transactions that included the issuance of the share,
has the meaning assigned by section 197; ( société de personnes intermédiaire de placement déterminée )
, in respect of a taxation year of a SIFT partnership, means the day on or before which the partnership is required to file a return for the taxation year under section 229 of the Income Tax Regulations ; ( date d’échéance du solde )
has the meaning assigned by section 122.1; ( fiducie intermédiaire de placement déterminée )
means a distribution by a particular trust resident in Canada of property to a taxpayer in respect of which the following conditions are met:
, in respect of a SIFT wind-up entity, means at any particular time a corporation
means a trust or partnership that at any time in the period that began on October 31, 2006 and that ends on July 14, 2008 is
, or equity in a SIFT wind-up entity, means
except that if all of the interests described in paragraph (a) or (b), as the case may be, in the SIFT wind-up entity are described by reference to units, it means the part of the interest represented by such a unit; ( intérêt dans une EIPD convertible )
[Repealed, 2023, c. 26, s. 73]
, at any particular time, means, subject to subsection 110.6(15), a particular corporation that is a Canadian-controlled private corporation all or substantially all of the fair market value of the assets of which at that time is attributable to assets that are
including, for the purpose of paragraph 39(1)(c), a corporation that was at any time in the 12 months preceding that time a small business corporation, and, for the purpose of this definition, the fair market value of a net income stabilization account shall be deemed to be nil; ( société exploitant une petite entreprise )
[Repealed, 2023, c. 26, s. 73]
of a person means an employee of the person who is a specified shareholder of the person or who does not deal at arm’s length with the person; ( employé déterminé )
, at any time, means
for a taxation year means
, in respect of a DRA share of a person or partnership (referred to in this definition as the “particular person”), means a (in this definition, as defined in subsection 245(1)) or series of transactions that satisfies the following conditions:
has the meaning assigned by subsection 120.4(1); ( particulier déterminé )
has the meaning assigned by subsection 125(7); ( entreprise de placement déterminée )
of a partnership in a fiscal period or taxation year of the partnership, as the case may be, means
on a regular, continuous and substantial basis throughout that part of the period or year during which the business of the partnership is ordinarily carried on and during which the member is a member of the partnership; ( associé déterminé )
, at any time, means a mutual fund trust other than a mutual fund trust for which it can reasonably be considered, having regard to all the circumstances, including the terms and conditions of the units of the trust, that the total of all amounts each of which is the fair market value, at that time, of a unit issued by the trust and held by a person exempt from tax under section 149 is all or substantially all of the total of all amounts each of which is the fair market value, at that time, of a unit issued by the trust; ( fiducie de fonds commun de placement déterminée )
means a prescribed arrangement; ( régime de pension déterminé )
, of a member of a partnership for a fiscal period of the partnership, means the proportion that the member’s share of the total income or loss of the partnership for the partnership’s fiscal period is of the partnership’s total income or loss for that period and, for the purpose of this definition, where that income or loss for a period is nil, that proportion shall be computed as if the partnership had income for that period in the amount of $1,000,000; ( proportion déterminée )
has the same meaning as in subsection 260(1); ( mécanisme de prêt de valeurs mobilières déterminé )
of a corporation in a taxation year means a taxpayer who owns, directly or indirectly, at any time in the year, not less than 10% of the issued shares of any class of the capital stock of the corporation or of any other corporation that is related to the corporation and, for the purposes of this definition,
, in respect of a DRA share of a person or partnership, means one or more agreements or other arrangements that
, of a partnership or trust (referred to in this definition as the “entity”), the interests in which are described by reference to units, means a taxpayer who would be a specified shareholder of the entity if the entity were a corporation and each unit of the entity were a share of a class of the corporation having the same attributes as the unit; ( détenteur d’unité déterminé )
has the meaning assigned by subsection 120.4(1); ( revenu fractionné )
includes any dividend (determined without reference to the definition in this subsection) paid by a corporation to the extent that it is paid by the issuance of shares of any class of the capital stock of the corporation; ( dividende en actions )
means a corporation more than 50% of the issued share capital of which (having full voting rights under all circumstances) belongs to the corporation to which it is subsidiary; ( filiale contrôlée )
means a corporation all the issued share capital of which (except directors’ qualifying shares) belongs to the corporation to which it is subsidiary; ( filiale à cent pour cent )
includes any amount received out of or under a superannuation or pension fund or plan (including, except for the purposes of subparagraph 56(1)(a)(i), a pooled registered pension plan) and, without restricting the generality of the foregoing, includes any payment made to a beneficiary under the fund or plan or to an employer or former employer of the beneficiary under the fund or plan
has the meaning assigned by subsection 145(1); ( régime de prestations supplémentaires de chômage )
, in respect of a property owned by a taxpayer, means one or more agreements or other arrangements that
, of a synthetic disposition arrangement, means the definite or indefinite period of time during which the synthetic disposition arrangement has, or would have, the effect described in paragraph (b) of the definition in this subsection; ( période de disposition factice )
in respect of a DRA share of a person or partnership (referred to in this definition as the particular person ),
, in respect of a share owned by a person or partnership, means a synthetic equity arrangement — or a synthetic equity arrangement in combination with one or more specified synthetic equity arrangements — where
means bituminous sands or oil shales extracted, otherwise than by a well, from a mineral resource, but, for the purpose of applying sections 13 and 20 and any regulations made for the purpose of paragraph 20(1)(a) in respect of property acquired after March 6, 1996, includes material extracted by a well from a deposit of bituminous sands or oil shales; ( sables asphaltiques )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( société canadienne imposable )
of a taxpayer at any time in a taxation year means a property of the taxpayer that is
and, for the purposes of section 2, subsection 107(2.001) and sections 128.1 and 150, and for the purpose of applying paragraphs 85(1)(i) and 97(2)(c) to a disposition by a non-resident person, includes
has the meaning assigned by section 38; ( gain en capital imposable )
has the meaning assigned by subsection 89(1); ( dividende imposable )
has the meaning assigned by subsection 2(2), except that in no case may a taxpayer’s taxable income be less than nil; ( revenu imposable )
means a taxpayer’s taxable income earned in Canada determined in accordance with Division D of Part I, except that in no case may a taxpayer’s taxable income earned in Canada be less than nil; ( revenu imposable gagné au Canada )
from dispositions of listed personal property has the meaning assigned by section 41; ( gain net imposable )
at any particular time means
and, for the purposes of this subparagraph, includes a shareholder of a shareholder,
and the guarantee agreement was given as part of a transaction or event or a series of transactions or events that included the issuance of the share and, for the purposes of this paragraph, where a guarantee agreement in respect of a share is given at any particular time after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, the share shall be deemed to have been issued at the particular time and the guarantee agreement shall be deemed to have been given as part of a series of transactions that included the issuance of the share,
but does not include a share that is at the particular time a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph and, for the purposes of this definition,
the share shall be deemed at that time to be a taxable preferred share, and
at any particular time means a share of the capital stock of a corporation issued before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 or a grandfathered share of the capital stock of a corporation, where at the particular time under the terms or conditions of the share or any agreement in respect of the share,
but does not include a share that is at the particular time a prescribed share, a term preferred share, a share described in paragraph (e) of the definition in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph or a taxable preferred share and, for the purposes of this definition,
the share shall be deemed at that time to be a taxable RFI share; ( action particulière à une institution financière )
, at any time, means a person or partnership that is at that time
includes any person whether or not liable to pay tax; ( contribuables )
has the meaning assigned by subsection 237.1(1); ( abri fiscal )
with a country at any time means a comprehensive agreement or convention for the elimination of double taxation on income, between the Government of Canada and the government of the country, which has the force of law in Canada at that time; ( traité fiscal )
means a life insurance policy (other than an annuity) where
of a corporation (in this definition referred to as the ) means a share of a class of the capital stock of the issuing corporation if the share was issued or acquired after June 28, 1982 and, at the time the share was issued or acquired, the existence of the issuing corporation was, or there was an arrangement under which it could be, limited or, in the case of a share issued after November 16, 1978 if
that (either alone or together with any of such corporations, partnerships or trusts) controls or has an absolute or contingent right to control or to acquire control of the issuing corporation,
but does not include a share of the capital stock of a corporation
and, in the case of a share issued after November 12, 1981, the proceeds from the issue may reasonably be regarded as having been used by the issuing corporation or a corporation with which it was not dealing at arm’s length in the financing of its business carried on in Canada immediately before the share was issued,
other than a share deemed by paragraph (c) of the definition in this subsection or by paragraph (i.2) to have been issued after December 15, 1987 or a share that would be deemed by paragraph (e) of the definition in this subsection to have been issued after December 15, 1987 if the references therein to “8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987” were read as references to “December 15, 1987”,
and, for the purposes of this definition,
the owner thereof could at any particular time after November 16, 1978 require, either alone or together with one or more taxpayers, the redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of the paid-up capital of the share otherwise than by reason of a failure or default under the terms or conditions of the share or any agreement that related to, and was entered into at the time of, the issuance of the share,
the owner thereof could require, either alone or together with one or more taxpayers, the redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of the paid-up capital of the share otherwise than by reason of a failure or default under the terms or conditions of the share or any agreement that related to, and was entered into at the time of, the issuance of the share, or
was extended or the terms or conditions relating to its redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of its paid-up capital were changed, or
the share shall, for the purposes of determining at any time after the particular time whether it is a term preferred share, be deemed to have been issued at the particular time otherwise than pursuant to an established or specified agreement,
the share shall be deemed at that time to be a term preferred share acquired in the ordinary course of business,
the particular share shall be deemed after December 31, 1982 to be a term preferred share of the corporation; ( action privilégiée à terme )
has the meaning assigned by subsection 108(1); ( fiducie testamentaire )
, being a tax-free savings account, has the meaning assigned by subsection 146.2(5); ( compte d’épargne libre d’impôt )
has the meaning assigned by subsection 13(21); ( avoir forestier )
of a taxpayer for a calendar year has the meaning assigned by regulation; ( facteur d’équivalence rectifié total )
means the Treasury Board established by section 5 of the Financial Administration Act ; ( Conseil du Trésor )
of a taxpayer at any time means a business in respect of which any income of the taxpayer for a period that includes that time would, because of a tax treaty with another country, be exempt from tax under Part I; ( entreprise protégée par traité )
of a taxpayer at any time means property any income or gain from the disposition of which by the taxpayer at that time would, because of a tax treaty with another country, be exempt from tax under Part I; ( bien protégé par traité )
has the meaning assigned by subsection 104(1) and, unless the context otherwise requires, includes an estate; ( fiducie )
means the number (other than a business number)
to a taxpayer of depreciable property of a prescribed class has the meaning assigned by subsection 13(21); ( fraction non amortie du coût en capital )
has the meaning assigned by subsection 108(2); ( fiducie d’investissement à participation unitaire )
of a taxpayer at the end of a taxation year has the meaning assigned by subsection 146(1); ( déductions inutilisées au titre des REER )
of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.3(2); ( partie inutilisée du crédit d’impôt pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental )
of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.2(6); ( partie inutilisée du crédit d’impôt à l’achat d’actions )
, of a taxpayer, means an automobile of the taxpayer that is included in Class 54 of Schedule II to the Income Tax Regulations ; ( voiture de tourisme zéro émission )
, of a taxpayer, means a motor vehicle that
as required by this Act or a regulation shall be deemed to have been made on the day on which it is received by the Receiver General.
and that is made within the period ending 36 months after the death of the taxpayer or, where written application therefor has been made to the Minister by the taxpayer’s legal representative within that period, within such longer period as the Minister considers reasonable in the circumstances. ( abandon )
and, for the purposes of this subsection, if an interest or a right in the property is an undivided interest or right, the fair market value of the interest or right at any time is deemed to be equal to that proportion of the fair market value of the property at that time that the interest or right is of all the undivided interests or rights in the property.
and, for the purposes of this subsection,
for the purposes of applying the provisions of this Act relating to the treatment of the debtor in respect of the liability, the liability shall be considered to be an obligation, issued at that time by the debtor, that has a principal amount at that time equal to the amount of the liability at that time.